I'm working on trying to translate a phrase into Ancient Greek for a project I'm working on. Right now, it reads:
ὄμνυμι δ᾽ ἦ μήν ἀγαπήσειν καὶ τιμήσειν καὶ ...
This much is supposed to mean roughly: "I truly swear to love, honor, and ..."
I've been scratching my head on this one for a little while now. I can't for the life of me figure out what the proper future active infinitive form is for θάλπω (cherish). Anything I come up with gets kicked back by the Perseus Hopper which is the normal tool I use for validating my attempts.
Any help with this particular word/phase would be much appreciated.
Thanks!
~Bradley
θάλπω
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 3
- Joined: Wed Jul 02, 2014 3:54 am
Re: θάλπω
So, this post took a bit longer than expected to make it through moderation. I consulted my professors for the infinitive I was seeking: θάλψειν. It isn't attested anywhere, so it does not get validated by any of the tools I was using at the time.
- klewlis
- Global Moderator
- Posts: 1668
- Joined: Tue Jul 29, 2003 1:48 pm
- Location: Vancouver, Canada
- Contact:
Re: θάλπω
Our apologies--we've been suffering from a lack of moderators.bdhook wrote:So, this post took a bit longer than expected to make it through moderation.
First say to yourself what you would be; then do what you need to do. ~Epictetus