Σαῦλος:
On a different topic, take a look at this
interesting post about Arthur Sidgwick's personal diary. Can you decipher his Greek?
οἴκοθεν
from home
οἴκαδε
to home
ὦ στέρνα δὸς στέρνοισι συμπλέκον δέμας
O breast, give to breasts a combined frame.
γυμνοῦ κόρη τὸ σῶμα· σὀς πάρειμ’ ἀνήρ (kίους wisc)
Strip, girl, your body, your man is present. (unk. Can someone decipher this?)
ὦ θάλπος ἡ οὐ στηθέων τε συμβολή.
O pain of the breasts not joined.
χείλει φιλοῦς ἥγιζεν αἰσχύνην ἐμήν
Two lips hallowed my shame.
δυω· τίς ἔστ’ ἄριθμος ἡδίων σέθεν;
Two, what number is more pleasant to thou?
ἥδιστος ὕπνος σωμάτων ἐζευγμένων
Sweet sleep of bodies yoked together.