Hi everyone,
I'm new here. I am puzzled by the difference between the genitive of ἐγώ (of me) and the Greek word ἐμός meaning "my".
The first isn't declined for gender but ἐμός is. Could someone elaborate what the difference between saying something like:
τό ὄνομα μου and τό ὄνομα ἐμόν
Thank you!
Difference between μου and ἐμός
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 2
- Joined: Tue Jul 07, 2015 2:45 pm
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2966
- Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
- Location: Colorado
- Contact:
Re: Difference between μου and ἐμός
1. Sorry for the late reply. We were having problems getting posts approved. I hope you are still around.JohnMac wrote:Could someone elaborate what the difference between saying something like:
τό ὄνομα μου and τό ὄνομα ἐμόν.
2. I think it should be τὸ ὄνομά μου and τὸ ἐμὸν ὄνομα.
3. Compare:
Mt. 18:5: καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.
Mt. 18:20: οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 4790
- Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am
Re: Difference between μου and ἐμός
The difference.
τὸ ὄνομα μου: this is the ordinary (unmarked) way of saying “my.” As an enclitic μου follows the noun.
τὸ ἐμὸν ὄνομα (Markos gives the correct position): this adjectival form makes “my” emphatic—mine as distinct from anyone else’s.
(το ονομα εμον would put the adjective in “predicative” position: “the name [is] mine.”)
φιλῶ τα παιδια I like children or (in appropriate context) I love my children.
φιλεῖ τα παιδια μου He likes/loves/kisses my children.
φιλει τα εμα παιδια, (τα δε σα ου). He likes my children, (not yours).
(φιλῶ τὰ ἐμαυτου παιδια I love my own children.)
τὸ ὄνομα μου: this is the ordinary (unmarked) way of saying “my.” As an enclitic μου follows the noun.
τὸ ἐμὸν ὄνομα (Markos gives the correct position): this adjectival form makes “my” emphatic—mine as distinct from anyone else’s.
(το ονομα εμον would put the adjective in “predicative” position: “the name [is] mine.”)
φιλῶ τα παιδια I like children or (in appropriate context) I love my children.
φιλεῖ τα παιδια μου He likes/loves/kisses my children.
φιλει τα εμα παιδια, (τα δε σα ου). He likes my children, (not yours).
(φιλῶ τὰ ἐμαυτου παιδια I love my own children.)
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 20
- Joined: Sat Nov 14, 2015 2:41 am
- Location: Sydney
Re: Difference between μου and ἐμός
Ἐγὼ φιλῶ τα παιδια μου / I love MY children
Ἐγὼ φιλῶ τα εμα παιδια / I love "MINE children"
Ἐγὼ φιλῶ ἐμαυτὸν / I love myshelf (*) [%]
----------Reflexive Pronoun/Αυτοπαθητική αντωνυμία--------
* : p.140, Γραμματική της Αρχαίας Ελληνικής (Ά Λυκείου), Μιχαήλ Οικονόμου / Official book of Greek upper high school
% : http://www.ccel.org/s/smyth/grammar/htm ... ni.htm#329
EDIT 2 DEC 2015
Ἐγὼ φιλῶ τα εμα παιδια / I love "MINE children"
Ἐγὼ φιλῶ ἐμαυτὸν / I love myshelf (*) [%]
----------Reflexive Pronoun/Αυτοπαθητική αντωνυμία--------
* : p.140, Γραμματική της Αρχαίας Ελληνικής (Ά Λυκείου), Μιχαήλ Οικονόμου / Official book of Greek upper high school
% : http://www.ccel.org/s/smyth/grammar/htm ... ni.htm#329
EDIT 2 DEC 2015
Last edited by Damian on Wed Dec 02, 2015 6:09 am, edited 2 times in total.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2966
- Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
- Location: Colorado
- Contact:
Re: Difference between μου and ἐμός
This looks like an interesting resource. Do you have a link to an on-line version?Damian wrote:Ἐγὼ φιλῶ ἐμαυτὸν / I love myshelf (*)
----------Reflexive Pronoun/Αυτοπαθητική αντωνυμία--------
* : p.140, Γραμματική της Αρχαίας Ελληνικής (Ά Λυκείου), Μιχαήλ Οικονόμου / Official book of Greek upper high school
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 20
- Joined: Sat Nov 14, 2015 2:41 am
- Location: Sydney
Re: Difference between μου and ἐμός
I will give it to you as there is a pdf file version of that book.
Before you use that book ask yourself first if you would want studying ancient Greek by using a book that is writen in a Greek dialect that is the outcome of a very difficult unusual and adventurous historical course of 1500 years. Unless is someone's mother tongue it might get confusing...
You might discover totally different terminology in grammar.
https://www.google.com.au/url?q=http:// ... dV9fNcthgw
Nevertheless, my hard copy of Μιχαήλ Οικονόμου book is a bit different because I have had it since late 80's.
Mine, on the frontpage says only Α΄Λυκείου(year 10) instead of "Γυμνασίου - Λυκείου"(meaning year 7-year 12)
Before you use that book ask yourself first if you would want studying ancient Greek by using a book that is writen in a Greek dialect that is the outcome of a very difficult unusual and adventurous historical course of 1500 years. Unless is someone's mother tongue it might get confusing...
You might discover totally different terminology in grammar.
https://www.google.com.au/url?q=http:// ... dV9fNcthgw
Nevertheless, my hard copy of Μιχαήλ Οικονόμου book is a bit different because I have had it since late 80's.
Mine, on the frontpage says only Α΄Λυκείου(year 10) instead of "Γυμνασίου - Λυκείου"(meaning year 7-year 12)
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 2
- Joined: Tue Jul 07, 2015 2:45 pm
Re: Difference between μου and ἐμός
Hello and thank you to everyone who replied.
I thought as it took so long for my post to be approved, I had asked a stupid question.
So am I right in thinking that I cannot use a predicative "the name is mine" with ἐγώ - which would make sense, and one can choose between the adjective ἐμός and the genitive of ἐγώ for emphasis?
Thanks again.
John
I thought as it took so long for my post to be approved, I had asked a stupid question.
So am I right in thinking that I cannot use a predicative "the name is mine" with ἐγώ - which would make sense, and one can choose between the adjective ἐμός and the genitive of ἐγώ for emphasis?
Thanks again.
John
-
- Textkit Zealot
- Posts: 4790
- Joined: Fri Oct 18, 2013 2:34 am
Re: Difference between μου and ἐμός
The only way to say “The name is mine” is το ονομα (εστιν) εμον or εμον (εστι) το ονομα.
το ονομα μου can only mean “my name.”
See my earlier post for the usage. (Damian's is misleading.)
And welcome to Textkit, John! (το γαρ όνομά σοι εστιν Ιωαννης—Note the dative.)
το ονομα μου can only mean “my name.”
See my earlier post for the usage. (Damian's is misleading.)
And welcome to Textkit, John! (το γαρ όνομά σοι εστιν Ιωαννης—Note the dative.)