Dear All, pls help me to write in a proper Greek two phrases from Manasses' hand-written text. I lack the patience and knowledge of hand writing.
These 2 phrases contain κάπρος and κάπροί and can be found in p. 122A, Constantini Manassis Breviarium historicum ___. Parisiis: E Typographia Regia, M.DC.LV. 1655. I have a sreenshot but I do not know how to attach it here. If it is possible I appreciate anybody's e-mail to send this screenshot with boars.
Help: Manassès Constantin hand-writing
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 7
- Joined: Mon Jan 23, 2017 1:36 pm
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5101
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Help: Manassès Constantin hand-writing
You can use this site to load your images for free and then post a link to them here:
https://postimage.io/
https://postimage.io/
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 7
- Joined: Mon Jan 23, 2017 1:36 pm
Re: Help: Manassès Constantin hand-writing
Many thanks!bedwere wrote:You can use this site to load your images for free and then post a link to them here
Here it is: https://s24.postimg.org/s57wbooat/Boars_Manasses.jpg
Latin text is added as well.
I appreciate if someone can translate these phrases into English.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 7
- Joined: Mon Jan 23, 2017 1:36 pm
Re: Help: Manassès Constantin hand-writing
There is a picture for the website as well:
хостинг картинок бесплатный
I do not know will it be useful?
хостинг картинок бесплатный
I do not know will it be useful?
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5101
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Help: Manassès Constantin hand-writing
You may want to use this more modern book
It's not exactly the same, but it will be useful.
καὶ θράσος θυμοβάρβαρον ὁ βάρβαρος ἐδεικνυ,
ὡς κάπρος δόρατος αἰχμὴν ὠθῶν ἐν τοῖς ἐγκάτοις.
ὡς δ' εἰς ταὐτὸ συνῄεσαν Βούλγαροι καὶ Ῥωμαῖοι,
συνέπεσον ὡς λέοντες, ὥσπερ ἀφρισταὶ κάπροι,
The breathing is missing in the book, but it should be there.
It's not exactly the same, but it will be useful.
καὶ θράσος θυμοβάρβαρον ὁ βάρβαρος ἐδεικνυ,
ὡς κάπρος δόρατος αἰχμὴν ὠθῶν ἐν τοῖς ἐγκάτοις.
ὡς δ' εἰς ταὐτὸ συνῄεσαν Βούλγαροι καὶ Ῥωμαῖοι,
συνέπεσον ὡς λέοντες, ὥσπερ ἀφρισταὶ κάπροι,
The breathing is missing in the book, but it should be there.
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5332
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: Help: Manassès Constantin hand-writing
That looks like a printed book to me. Here's my best transcription.
bedwere cross-posted with me, but I notice one or two (very minor) differences between his linked text and this one.Καὶ θράσος θυμοβάρβαρον ὁ βάρβαρος ἐδείκνυ,
Ως κάπρος δόρατος αἰχμὴν ὠθῶν ἐν τοῖς ἐγκάτοις.
Ωπλιστο μὴν τὸ στράτευμα μερῶν ἐξ ἑκατέρων.
Ως εἰς ταυτὸ συνΐεσαν Βούλγαροι καὶ Ρωμαῖοι,
Συνέπεσον ὡς λέοντες, ὡς ἀφρισταί τε κάπροι,
Καὶ ξίφος πᾶν ἐμαίνετο, καὶ χεῖρες οὐκ ἐρήμουν.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 7
- Joined: Mon Jan 23, 2017 1:36 pm
Re: Help: Manassès Constantin hand-writing
Great! I really appreciated your help as well as bedwere's.
I have the opportunity to compare. The printed text will be useful as well.
My interest was focused on kapros-boars which were substituted by Medieval Bulgarian translator to goats.
If my paper will be published in Spring in Russia I shall share with you some revelations about 9-12 century's Greek terms regarding Russian pagan archonts and Scythians totems.
And again many thanks!
I have the opportunity to compare. The printed text will be useful as well.
My interest was focused on kapros-boars which were substituted by Medieval Bulgarian translator to goats.
If my paper will be published in Spring in Russia I shall share with you some revelations about 9-12 century's Greek terms regarding Russian pagan archonts and Scythians totems.
And again many thanks!
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5101
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Help: Manassès Constantin hand-writing
Welcome. In the acknowledgement section you may want thank to textkit.com
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.