Livy XXI, 11: ira in hostes stimulando

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
Carolus Raeticus
Textkit Enthusiast
Posts: 584
Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am
Contact:

Livy XXI, 11: ira in hostes stimulando

Post by Carolus Raeticus »

Salvete,

while reading a bit in Livy about the siege of Saguntum I was startled by the use of masculine "stimulando" instead of "stimulanda" (to fit the preceding "ira"):
Livius wrote: Dum Romani tempus terunt legationibus mittendis, Hannibal, quia fessum militem proeliis operibusque habebat, paucorum iis dierum quietem dedit stationibus ad custodiam vinearum aliorumque operum dispositis. Interim animos eorum nunc ira in hostes stimulando, nunc spe praemiorum accendit.
What am I missing? Shouldn't it read either "irâ in hostes stimulandâ" or "iram in hostes stimulandô"? I checke three different editions, so it cannot be a typo.

Valete,

Carolus Raeticus
Sperate miseri, cavete felices.

rothbard
Textkit Neophyte
Posts: 59
Joined: Sun Aug 28, 2016 8:30 pm
Location: London

Re: Livy XXI, 11: ira in hostes stimulando

Post by rothbard »

Isn't that just a gerund instead of a gerundive?

User avatar
bedwere
Global Moderator
Posts: 5102
Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
Location: Didacopoli in California
Contact:

Re: Livy XXI, 11: ira in hostes stimulando

Post by bedwere »

I think as well that stimulando is a gerund.

hlawson38
Textkit Zealot
Posts: 1076
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
Location: Tampa, Florida, USA

Re: Livy XXI, 11: ira in hostes stimulando

Post by hlawson38 »

What am I missing? Shouldn't it read either "irâ in hostes stimulandâ" or "iram in hostes stimulandô"? I checke three different editions, so it cannot be a typo.
Interim animos eorum nunc ira in hostes stimulando, nunc spe praemiorum
accendit.
Here is the way I tried to solve this one.

Meanwhile, he inflamed their spirits, by goading [stimulando],
first on account of their anger against the enemy [ira in hostes],
and then on account of hope of rewards. [spe praemiorum]
Hugh Lawson

Carolus Raeticus
Textkit Enthusiast
Posts: 584
Joined: Mon Jun 07, 2010 11:46 am
Contact:

Re: Livy XXI, 11: ira in hostes stimulando

Post by Carolus Raeticus »

Salve!
hlawson38 wrote: Here is the way I tried to solve this one.

Meanwhile, he inflamed their spirits, by goading [stimulando],
first on account of their anger against the enemy [ira in hostes],
and then on account of hope of rewards. [spe praemiorum]
This does the trick for me. So, both "ira" and "spe" are basically ablatives of means/instrument, aren't they? Isn't this construction a bit heavy-handed?

Vale,

Carolus Raeticus
Sperate miseri, cavete felices.

Hylander
Textkit Zealot
Posts: 2504
Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm

Re: Livy XXI, 11: ira in hostes stimulando

Post by Hylander »

Meanwhile, he inflamed their spirits by inciting them alternatively [nunc . . . nunc] with rage against the enemy and with hope for rewards.

I think that animos does double duty as object of both stimulando and accendit.
Bill Walderman

hlawson38
Textkit Zealot
Posts: 1076
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
Location: Tampa, Florida, USA

Re: Livy XXI, 11: ira in hostes stimulando

Post by hlawson38 »

Hylander wrote:Meanwhile, he inflamed their spirits by inciting them alternatively [nunc . . . nunc] with rage against the enemy and with hope for rewards.

I think that animos does double duty as object of both stimulando and accendit.
I like that. I didn't think of the double-duty object, because for some reason I cannot now recover I was looking for a different object of stimulando.
Hugh Lawson

Post Reply