Search found 710 matches

by Barry Hofstetter
Fri Feb 15, 2019 3:47 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: ancient descriptions of roman buildings/landmarks in greek literatur
Replies: 3
Views: 104

Re: ancient descriptions of roman buildings/landmarks in greek literatur

I'm not sure there is any specifically Koine treatise which brings all these things together. However, if you are looking mainly for the Greek equivalents of Latin terminology, Plutarch has tons. His Greek is Atticistic, of course, but the vocabulary items are likely to be the common Greek words for...
by Barry Hofstetter
Fri Feb 15, 2019 12:49 pm
Forum: Learning Greek
Topic: Minimal pairs in aspiration
Replies: 14
Views: 291

Re: Minimal pairs in aspiration

Extensive reading and interaction with the language nails down both morphology and syntax. That doesn't mean there is no value in memorizing paradigms and vocabulary, contra the more radical Krashenites, but simply that such must be done in the framework of using the language. Then "difficult" forms...
by Barry Hofstetter
Thu Feb 14, 2019 6:17 pm
Forum: Learning Latin
Topic: perequito
Replies: 11
Views: 196

Re: perequito

I found online McDevitt and Bohn's Gallic Wars. It uses a syncopated pluperfect subjunctive but my book (as I understand it now) uses a perfect subjunctive but McDevitte and Bohn translate this verb as future perfect indicative. The perfect subjunctive 3rd singular active and the future perfect thi...
by Barry Hofstetter
Thu Feb 14, 2019 5:25 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Translation of the Phrase Τυγχάνει Συντελείας
Replies: 8
Views: 205

Re: Translation of the Phrase Τυγχάνει Συντελείας

The Perseus word analysis lists two words ἔχω which have the form ἔχει. The first word ἔχω is defined as “have; hold” in LSJ among other meanings, whereas the second word ἔχω is defined as “bear; carry; bring.” How can it be determined which word is used in Diodorus’ text? http://www.perseus.tufts....
by Barry Hofstetter
Thu Feb 14, 2019 10:54 am
Forum: Learning Greek
Topic: Brainstorming for a dissertation in Greek
Replies: 9
Views: 278

Re: Brainstorming for a dissertation in Greek

I second what mhw said. Totally right on. I think the two most important things you can consider when doing a Ph.D. topic are the following ... 1) What are you passionate enough about to not lose your motivation when you are in the most tedious days of it? 2) What need is out there (for the academi...
by Barry Hofstetter
Thu Feb 14, 2019 4:18 am
Forum: Learning Latin
Topic: perequito
Replies: 11
Views: 196

Re: perequito

Hylander, nice explanation, thanks. Would a future perfect indicative be more vivid in this context, emphasizing not the type of person who does this but the actual person (standing collectively for all them) will do it? But you are right, it has to be subjunctive also because in indirect statement....
by Barry Hofstetter
Wed Feb 13, 2019 10:38 pm
Forum: Learning Latin
Topic: perequito
Replies: 11
Views: 196

Re: perequito

I agree. I should have provided more context. Here is the full sentence: Conclamant equites sanctissimo jure jurando confirmari oportere ne tecto recipiatur, ne ad liberos, ad parentes, ad uxorem aditum habeat, qui non bis per agmen hostium perequitarit. Ah, from DBG 7.66. Interestingly the 1914 OC...
by Barry Hofstetter
Wed Feb 13, 2019 7:10 pm
Forum: Learning Latin
Topic: perequito
Replies: 11
Views: 196

Re: perequito

Posting the full context normally helps. Perequito is a 1st conjugation verb, which means its stem ends in -v. Verbs whose perfect stem end in -v are subject to syncopation, which means stuff drops out. As it is, you have either a future perfect indicative: perquitarit = perequitaverit Or the perfec...
by Barry Hofstetter
Tue Feb 12, 2019 4:23 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων;
Replies: 19
Views: 485

Re: Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων;

In the Hebrew Tanakh, in Ezekiel, I see that “king of kings” is simply the same word repeated (undeclined of course), differentiated from the king of Babylon, the greatest king of the time (Nebuchadnezzar, not a favorite of the Israelites!). “King king” certainly trumps “Babylon king.” It’s the sam...
by Barry Hofstetter
Mon Feb 11, 2019 7:22 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων;
Replies: 19
Views: 485

Re: Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων;

Barry, you missed my more recent post, supplementing the one you quote. The difference is more than stylistic. Yes, I was typing the other one (and doing other things) while you wrote so they crossed. I don't think that the LXX phrasing in Revelation implies anything less -- in other words, they ar...
by Barry Hofstetter
Mon Feb 11, 2019 6:37 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων;
Replies: 19
Views: 485

Re: Βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων;

Μαρτυρεῖ δὲ ὁ μακάριος Πολύκαρπος doesn’t mean “Polycarp was martyred” but “Polycarp testifies.” The quote follows. And βασιλεύοντος δὲ εἰς τοὺς αἰῶνας ⸀Ἰησοῦ Χριστοῦ is a genitive absolute, “in the everlasting reign of JC”, as in the regular bureaucratic dating formula ἀνθυπατεύοντος Στατίου Κοδρά...
by Barry Hofstetter
Mon Feb 11, 2019 11:18 am
Forum: The Agora
Topic: Pugna Vukovaris
Replies: 11
Views: 403

Re: Pugna Vukovaris

Bene satis scribis ut quae scripsisti intellegere possim. Latinitas? Eam meliorem facere potes, ego meam quoque.
by Barry Hofstetter
Sun Feb 10, 2019 1:06 pm
Forum: The Agora
Topic: Pugna Vukovaris
Replies: 11
Views: 403

Re: Pugna Vukovaris

Vidi. Si onera probendi ordinaria non accipis tibi auxilium sufficere non possum. Mihi huius collocutionis satis est, sed gratias tibi pro colloquendo Latine.
by Barry Hofstetter
Fri Feb 08, 2019 10:59 pm
Forum: The Agora
Topic: Pugna Vukovaris
Replies: 11
Views: 403

Re: Pugna Vukovaris

Explicationem draconis diligo... :) Sed tamen (et gravius) certissime sunt homines qui fideles sunt et quibus credis et quos de his quaerere potes? Eo a pueritia habitas vel habitavisti. Theoria coniurationis vastior implicatiorque est ut bene non succedat?
by Barry Hofstetter
Fri Feb 08, 2019 8:10 pm
Forum: The Agora
Topic: Pugna Vukovaris
Replies: 11
Views: 403

Re: Pugna Vukovaris

Ita, potes eam turrim in Vukovare videre, sed quomodo potes scire quid est id quod spectas? Considera, id potest draconis nidus esse, et eae foveae possunt ignis ex draconis ore causa esse. Etiam potest ea turris hologramma esse, annon? Tune ipse turrem ipsam vidisti? Quid de illa cogitas? Quae tib...
by Barry Hofstetter
Fri Feb 08, 2019 3:46 pm
Forum: The Agora
Topic: Pugna Vukovaris
Replies: 11
Views: 403

Re: Pugna Vukovaris

Ad experientiam tui prope Vukarem habitantis dicere nequeo, sed multa de "Proelio Vukaris" in Interreti reperi. Quae non photographas solum continent sed etiam de plurimis singulis rebus agunt. Nonne photographam turris aquae ad memoriam pugnae conservatam vidisti? https://en.wikipedia.org/wiki/File...
by Barry Hofstetter
Thu Feb 07, 2019 1:07 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: πρασιαὶ πρασιαί Mark 6:40 (and Longus 4.2.6)
Replies: 9
Views: 193

Re: πρασιαὶ πρασιαί Mark 6:40 (and Longus 4.2.6)

Ager is cultivated or developed land, inhabited territory. Campus is an open area that is not cultivated or inhabited.
by Barry Hofstetter
Thu Feb 07, 2019 12:34 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: πρασιαὶ πρασιαί Mark 6:40 (and Longus 4.2.6)
Replies: 9
Views: 193

Re: πρασιαὶ πρασιαί Mark 6:40 (and Longus 4.2.6)

ἔρημος simply means deserted or uninhabited, Latin "campus" as opposed to "ager."
by Barry Hofstetter
Thu Feb 07, 2019 10:36 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: πρασιαὶ πρασιαί Mark 6:40 (and Longus 4.2.6)
Replies: 9
Views: 193

Re: πρασιαὶ πρασιαί Matthew 6:40 (and Longus 4.2.6)

πρασιά, ᾶς, ἡ (πράσον ‘leek’ [prop. ‘bed of leeks’]; Hom. [πρασιή] et al.; PTebt 703, 198 [III B.C.: πρασιά]; BGU 530, 27 [πρασεά]; Sir 24:31) fr. the lit. sense ‘garden plot, garden bed’ it is but a short step to the imagistic πρασιαὶ πρασιαί group by group, picturing the groups of people contraste...
by Barry Hofstetter
Wed Feb 06, 2019 4:11 pm
Forum: Learning Latin
Topic: Latin PerDiem
Replies: 0
Views: 130

Latin PerDiem

Perfect for advanced elementary and intermediate level students, but I still find it oddly enjoyable to listen to someone else explain the text:

http://www.latinperdiem.com
by Barry Hofstetter
Wed Feb 06, 2019 1:29 am
Forum: Learning Greek
Topic: Difference between "ἀπό" and "ἐκ"
Replies: 7
Views: 187

Re: Difference between "πόα" and "ἐκ"

πόα means "grass." Do you perhaps mean ἀπό?
by Barry Hofstetter
Wed Feb 06, 2019 12:14 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4
Replies: 13
Views: 494

Re: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4

I don't have time right now to do a proper post, but there are examples of ti emoi etc. in classical Greek. See LSJ tis. c. τί μοι; τί σοι; what is it to me? to thee? S.Ph.753, etc. w. inf., AP5.178.2 (Mel.); c. gen., τί μοι ἔριδος καὶ ἀρωγῆς; what have I to do with ..? Il.21.360; τί δέ σοι ταῦτα; ...
by Barry Hofstetter
Wed Feb 06, 2019 12:06 am
Forum: Learning Greek
Topic: Translation or translation?
Replies: 22
Views: 777

Re: Translation or translation?

But I admit I skimmed her essay after the first few paragraphs. Her prose would benefit if someone would stand over her shoulder as she writes and whack her with a stick every time she violates one of Orwell's rules . Well, I didn't have the same reaction to her prose, but I found Orwell's rules de...
by Barry Hofstetter
Tue Feb 05, 2019 3:43 pm
Forum: Homeric Greek and Early Greek Poetry
Topic: Found this a-Musing
Replies: 4
Views: 353

Re: Found this a-Musing

As you guessed, it is indeed Hesiod, as they process to Olympus at the beginning of the Theogony. Such creatures typically come in threes (the Fates, the Hours, the Graces, …), and originally no doubt the Muses were three in number. Hesiod triples again, and characteristically makes up names for th...
by Barry Hofstetter
Tue Feb 05, 2019 2:20 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4
Replies: 13
Views: 494

Re: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4

That is magic, since I don't have access to the TLG (not sure to what extent the free version works). To paraphrase Clark's law, any technology I don't have might as well be magic... :) I was thinking a more technical usage of ἔνδειξις, particularly thinking in terms of John's "sign" theology, and t...
by Barry Hofstetter
Tue Feb 05, 2019 1:56 am
Forum: Homeric Greek and Early Greek Poetry
Topic: Found this a-Musing
Replies: 4
Views: 353

Found this a-Musing

I've been trying to fill a gap in my education, never having read the entirety of the Iliad in any language (the Odyssey, yes, but not the Iliad), and now reading it in Greek. Book 2, the catalogue of ships, one commentator has this note on 484: μοῦσαι: pl. as v. 594. Homer does not know the name of...
by Barry Hofstetter
Tue Feb 05, 2019 1:15 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4
Replies: 13
Views: 494

Re: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4

The problem is that literally no one in the history of interpretation seems to have seen it that way, and that includes ECF's who would have had a good sense of Greek. I don't think this argument is true. Here is Pseudo-Justin making exactly the same point -- nearly at the beginning of our history ...
by Barry Hofstetter
Mon Feb 04, 2019 2:27 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4
Replies: 13
Views: 494

Re: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4

Did John know Hebrew? Was he well-read in Septuagint Greek? Was he familiar with the other gospels as we have them? I don't know the answer to any of those questions. Nobody does really. So it may be that the fact that this Greek phrase is also used to translate a Hebrew biblical phrase, does not d...
by Barry Hofstetter
Mon Feb 04, 2019 3:18 am
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4
Replies: 13
Views: 494

Re: τί ἐμοὶ καὶ σοί and a suggestion for John 2:4

Joel, intriguing, but I do have to point out that nobody else has ever come up with this. You have a phrase common enough in Hebrew, translated fairly consistently throughout the LXX, a document with which it is quite likely that the readers of John (at least many of them) would have been familiar, ...
by Barry Hofstetter
Sat Feb 02, 2019 1:10 pm
Forum: Civilization and Culture of the Greeks and Romans
Topic: Sumerian
Replies: 3
Views: 249

Re: Sumerian

Very well said. This is why I study Greek, and why I find historical novels so unsatistying, when we have plenty of actual texts from the distant past. I have known plenty of students who have gotten into "real" history and/or Classics because of historical novels. I was told some years ago by a sp...
by Barry Hofstetter
Mon Jan 28, 2019 8:03 pm
Forum: Learning Latin
Topic: AP Latin
Replies: 3
Views: 207

Re: AP Latin

Hocmihinomenest wrote:
Mon Jan 28, 2019 6:49 pm
I met a former AP Latin teacher who is helping me, though I'd appreciate someone to criticize and review my essays!
Glad to do so. Check your messages on this board -- I sent you an email address.
by Barry Hofstetter
Sun Jan 27, 2019 12:15 pm
Forum: Learning Latin
Topic: AP Latin
Replies: 3
Views: 207

Re: AP Latin

It sounds to me as though you already have a good handle on this. In terms of review, absolutely nothing beats thorough familiarity with the text, and your review should focus on reading and rereading the Latin, followed by a good reading of the context in English. By good reading of the context I m...
by Barry Hofstetter
Thu Jan 24, 2019 7:09 pm
Forum: Open Board
Topic: Polis summer Greek in northern Virginia
Replies: 1
Views: 145

Re: Polis summer Greek in northern Virginia

Excellent, and I've shared this on B-Greek and the several facebook groups of which I am a member. Here is another long established one: http://www.brooklyn.cuny.edu/web/academics/centers/lginst.php?utm_source=Website&utm_medium=LatinGreekInstitute&utm_campaign=LatinGreekInstituteRedirect Way back i...
by Barry Hofstetter
Wed Jan 23, 2019 1:04 pm
Forum: Koine and Biblical and Medieval Greek
Topic: Ancient Greek word for "genre" - γένος?
Replies: 7
Views: 582

Re: Ancient Greek word for "genre" - γένος?

Just looking over LSJ on this, looks like it ought to be a good fit, but never seems to be used of literature. Fish-sellers, yes, but not literature.
by Barry Hofstetter
Mon Jan 14, 2019 10:44 pm
Forum: Learning Greek
Topic: A Couple Questions About the Meanings of "ἀνά" and "κατά"
Replies: 7
Views: 441

Re: A Couple Questions About the Meanings of "ἀνά" and "κατά"

For the record, while still not trying personally to defend it, that's not what he's saying. Rather he's defending that the word ἀνά, certainly extant in Greek/PIE (as he himself says), might have gained in Greek, on top of its usual "upward movement" sense, the distributive use through the influen...
by Barry Hofstetter
Mon Jan 14, 2019 7:33 pm
Forum: Learning Greek
Topic: A Couple Questions About the Meanings of "ἀνά" and "κατά"
Replies: 7
Views: 441

Re: A Couple Questions About the Meanings of "ἀνά" and "κατά"

Walter Burkert (The Orientalizing Revolution, trans. 1998) suggests that this use of ανα might be a Semitism. https://i.imgur.com/LS0WHEC.png I'm not sure how credible this might be, since I couldn't access the source (that's Thekla Horovitz, Vom Logos zur Analogie 1978 137-144). Extremely unlikely...