I got only the following translation:
"I wrote one of the letters, but...."
I don't understand "τὴν δὲ οὒ",
could someone help? Much appreciated.
τὴν μὲν τῶν ἐπιστολῶν ἐγὼ ἒγραψα, τὴν δὲ οὒ
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 11
- Joined: Thu Jul 05, 2018 11:27 pm
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2504
- Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm
Re: τὴν μὲν τῶν ἐπιστολῶν ἐγὼ ἒγραψα, τὴν δὲ οὒ
Out of context, but . . .
τὴν μὲν τῶν ἐπιστολῶν ἐγὼ ἒγραψα, τὴν δὲ οὒ[κ ἒγραψα]
(It should be elided: τὴν μὲν τῶν ἐπιστολῶν ἐγὼ ἒγραψα, τὴν δ'οὒ . . .)
τὴν μὲν τῶν ἐπιστολῶν ἐγὼ ἒγραψα, τὴν δὲ οὒ[κ ἒγραψα]
(It should be elided: τὴν μὲν τῶν ἐπιστολῶν ἐγὼ ἒγραψα, τὴν δ'οὒ . . .)
Bill Walderman
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5332
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: τὴν μὲν τῶν ἐπιστολῶν ἐγὼ ἒγραψα, τὴν δὲ οὒ
τὴν μὲν ... τὴν δὲ means "the one...the other"
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com