Επισταμαι
- Constantinus Philo
- Textkit Zealot
- Posts: 1405
- Joined: Tue Mar 05, 2019 1:04 pm
- ἑκηβόλος
- Textkit Zealot
- Posts: 969
- Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
- Contact:
Re: Επισταμαι
On doing a search in the way that Joel suggested for the phrase "only in the pres.", 72 results were returned, slightly less for "only in the pres. and imperf.". The ἐπίσταμαι, of course, is not among them.
I don't have access to the TLG here at present, but if you can go online and use a guest account, I think there is a way to choose which forms you can search for from among the extant forms.
I don't have access to the TLG here at present, but if you can go online and use a guest account, I think there is a way to choose which forms you can search for from among the extant forms.
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;
- Constantinus Philo
- Textkit Zealot
- Posts: 1405
- Joined: Tue Mar 05, 2019 1:04 pm
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2504
- Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm
Re: Επισταμαι
LSJ reports ἕσταμαι for the perfect passive (and presumably middle), which apparently occurs only in the compound διιστημ:The middle of of ιστημι is εστημαι,
But what would the perfect of επισταμαι mean? Something like "I am in a state of having arrived at an understanding/having come to know", but that's really what the present means: "I am in a state of understanding/knowing". So there's really no need for a perfect because the present has a stative meaning.2. Pass., ἵσταμαι: imper. “ἵστασο” Hes.Sc.449, “ἵστω” S.Ph. 893, Ar.Ec.737: impf. ἱστάμην: fut. “στα^θήσομαι” And.3.34, Aeschin. 3.103: more freq. “στήσομαι” Il.20.90, etc.: aor. “ἐστάθην” Od.17.463, etc.; rarely ἔστην, Dor. 3sg. “ἔσστα” SIG56.43 (Argos, v B.C.): pf. ἕσταμαι (δι-) v.l. in Pl.Ti.81d, κατεστέαται v.l. in Hdt.1.196.
Bill Walderman
- ἑκηβόλος
- Textkit Zealot
- Posts: 969
- Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
- Contact:
Re: Επισταμαι
If the verb ἐπίσταμαι shares its meaning with ἐπιστήμη and ἐπιστήμων. Presumably, then, it is a denominal verb. Denominal means the whole verb is the stem. A perfect might be ἡπιστάμαι.
Does the perfect form of the verb serve a syntactic function, or does each verb only have a meaning to convey of itself in isolation?Hylander wrote: ↑Thu May 02, 2019 2:02 pm But what would the perfect of επισταμαι mean? Something like "I am in a state of having arrived at an understanding/having come to know", but that's really what the present means: "I am in a state of understanding/knowing". So there's really no need for a perfect because the present has a stative meaning.
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2504
- Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm
Re: Επισταμαι
Huh?Does the perfect form of the verb serve a syntactic function, or does each verb only have a meaning to convey of itself in isolation?
The perfect would have a semantic function, but this verb doesn't have a perfect, and I think that's for the reason I've explained.
ἐπίσταμαι is not a denominative verb. ἐπιστήμη and ἐπιστήμων are deverbative nouns. -μι verbs aren't derived from nouns by any productive processes. ἐπίσταμαι seems to be a compound of επι + ιστημι, bu the non-psilotic π is puzzling to me. Perhaps it was taken into Attic directly from Ionic. But that's a guess.
Bill Walderman
- ἑκηβόλος
- Textkit Zealot
- Posts: 969
- Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
- Contact:
Re: Επισταμαι
If it needs to be stated openly, everything about the origin of this verb is educated guesses. It goes beyond the normal grammatical rules of morphology for Greek.
I agree with your questioning of the need for a perfect at all.
I agree with your questioning of the need for a perfect at all.
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;
- Barry Hofstetter
- Textkit Zealot
- Posts: 1739
- Joined: Thu Aug 15, 2013 12:22 pm
Re: Επισταμαι
Yes, I thought "denominative" meant "derived from a noun." However:Hylander wrote: ↑Fri May 03, 2019 3:52 am
Huh?
The perfect would have a semantic function, but this verb doesn't have a perfect, and I think that's for the reason I've explained.
ἐπίσταμαι is not a denominative verb. ἐπιστήμη and ἐπιστήμων are deverbative nouns. -μι verbs aren't derived from nouns by any productive processes. ἐπίσταμαι seems to be a compound of επι + ιστημι, bu the non-psilotic π is puzzling to me. Perhaps it was taken into Attic directly from Ionic. But that's a guess.
Beekes, R. (2010). A. Lubotsky (Ed.), Etymological Dictionary of Greek (Vol. 1 & 2, p. 445). Leiden; Boston: Brill.Beekes wrote:•ETYM From *ἐπι-hίσταμαι with early loss of the breath and vowel contraction (hyphaeresis). Through the semantic development *‘stand before something’ > ‘be confronted with sth., take knowledge of sth.’; likewise, OHG firstān, OE forstandan. The word ἐπίσταμαι was also formally separated from ἵσταμαι, which already in Homer had lead to a new verb ἐφ-ίσταμαι ‘stand at’. Acc. to others, it is an old fomation without reduplication (litt. in Schwyzer: 6752); acc. to Brugmann-Delbrück 1897–1916 2:3, 160, it is a recent formation from an aorist ἐπι-στάμενος, -σταίμην.
N.E. Barry Hofstetter
Cuncta mortalia incerta...
Cuncta mortalia incerta...
- ἑκηβόλος
- Textkit Zealot
- Posts: 969
- Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
- Contact:
Re: Επισταμαι
FWIW, ἐπιστάμενος is the present participle of ἐπίσταμαι.Barry Hofstetter wrote: ↑Fri May 03, 2019 1:20 pm acc. to Brugmann-Delbrück 1897–1916 2:3, 160, it is a recent formation from an aorist ἐπι-στάμενος, -σταίμην.
Beekes, R. (2010). A. Lubotsky (Ed.), Etymological Dictionary of Greek (Vol. 1 & 2, p. 445). Leiden; Boston: Brill.
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;
- ἑκηβόλος
- Textkit Zealot
- Posts: 969
- Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
- Contact:
Re: Επισταμαι
Sorry about that. I picked up the term "denominal" from the Sanskrit grammar I used during my University days. It was the translation of Pāṇini's नामधातु (nāma-dhātu "nominal verbal root") and I just assumed the same term was used in Greek circles too.
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2504
- Joined: Mon Aug 17, 2015 1:16 pm
Re: Επισταμαι
-μη is a Greek deverbal noun suffix. Smyth 840a(6) has some examples and in these instances, at least, -μη is added directly to verb stems.
ἐπιστήμη is derived from ἐπίσταμαι, not vice versa.6. μα_ (nom. -μη): γνώ-μη knowledge (γι-γνώ-σκω know), φή-μη report, omen (φη-μί say), τι_-μή honour (poet. τί_-ω honour), μνή-μη memory (μι-μνῄ-σκω remind).
Bill Walderman
- ἑκηβόλος
- Textkit Zealot
- Posts: 969
- Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
- Contact:
Re: Επισταμαι
First to harp on a little about the terminology:
I say that, because if there was a distinction to be made, the -ative ending, meaning "causing to become", "having the tendency to form", "bringing about" is better suited to the description of the suffix, while the simple adjective better describes the resulting noun.
Have I understood you correctly?
I think what you are implying is that these adjectives are used interchangeably.
I say that, because if there was a distinction to be made, the -ative ending, meaning "causing to become", "having the tendency to form", "bringing about" is better suited to the description of the suffix, while the simple adjective better describes the resulting noun.
Have I understood you correctly?
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;
- ἑκηβόλος
- Textkit Zealot
- Posts: 969
- Joined: Wed Aug 07, 2013 10:19 am
- Contact:
Re: Επισταμαι
I do see your point about the morphology. What I suspect, but haven't the resources to explore is that the meaning of ἐπιστήμη and ἐπιστήμων was so distinct and specialised, that they invoked (required) that a new verb come into existence to convey just their meanings.
In the light of the etymological dictionary that BH quoted, what I would like to be able to do at the push of a button is to see if there is a correlation between the the meanings that are expressed by these two nouns and the meaning of aorist forms quoted in the entry.
τί δὲ ἀγαθὸν τῇ πομφόλυγι συνεστώσῃ ἢ κακὸν διαλυθείσῃ;