Seven Against Thebes 628

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.
Post Reply
User avatar
jeidsath
Textkit Zealot
Posts: 5332
Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν

Seven Against Thebes 628

Post by jeidsath »

κλύοντες θεοὶ δικαίας λιτὰς
ἁμετέρας τελεῖθ᾽, ὡς πόλις εὐτυχῇ,
δορίπονα κάκ᾽ ἐκτρέποντες ἐς γᾶς
ἐπιμόλους· πύργων δ᾽ ἔκτοθεν
βαλὼν Ζεύς σφε κάνοι κεραυνῷ.

Is ἐς γᾶς ἐπιμόλους a poetic inversion? Should it be understood as “onto the invaders of our land” or “into the land of the invaders”?
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”

Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com

anphph
Textkit Enthusiast
Posts: 593
Joined: Fri Nov 09, 2007 1:35 am

Re: Seven Against Thebes 628

Post by anphph »

Why should it be? The Seven are invading the land (i.e., this our land). Reinforced in the very same verse... "πύργων δ᾽ ἔκτοθεν βαλὼν" (surely not their towers!)

User avatar
Constantinus Philo
Textkit Zealot
Posts: 1403
Joined: Tue Mar 05, 2019 1:04 pm

Re: Seven Against Thebes 628

Post by Constantinus Philo »

The land is in genitive so it qualifies the Invaders
Semper Fidelis

User avatar
seneca2008
Textkit Zealot
Posts: 2006
Joined: Wed Sep 09, 2015 1:48 pm
Location: Londinium

Re: Seven Against Thebes 628

Post by seneca2008 »

The land is in genitive so it qualifies the Invaders
Clearly the correct meaning is "against the invaders of our land" for the reasons that anphph has observed.

“into the land of the invaders” seems to imply a possessive genitive. But γᾶς is I think an objective genitive.

Edited becausebwho posted what was rather garbled in my original.
Persuade tibi hoc sic esse, ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura, quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, maxima pars vitae elabitur male agentibus, magna nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.

Post Reply