Review: Units Nine to Eleven 9 11

Are you learning Latin with Latin: An Intensive Course by Moreland and Fleischer? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.
Post Reply
hlawson38
Textkit Zealot
Posts: 1076
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
Location: Tampa, Florida, USA

Review: Units Nine to Eleven 9 11

Post by hlawson38 »

Review of syntax

4. Multi viri sua sententia sunt felices; illi autem multorum saepe domini sunt; sed plurimum servi.

I need a literal translation; I can't pick out the objective genitive indicated in the hint.

Here is my effort. Please correct.

Many men with his opinion are happy; of them however many often are lords; but most are servants.

sua sententia: is this ablative of description?
Hugh Lawson

hlawson38
Textkit Zealot
Posts: 1076
Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
Location: Tampa, Florida, USA

Re: Review: Units Nine to Eleven 9 11

Post by hlawson38 »

Here is my second question from the Review of Syntax

I need a literal translation that points to the Latin grammar of the sentence.

6. Oppido capto, oratorem, virum clarissimo patre maioribusque, superantes interficere ausi sunt.

The town having been captured, the orator, a man of distinquished father and ancestors, [???], they dared to kill.

I am guessing on the "virum clarissimo patre maioribusque".

"superantes" seems plural. Assuming it's a present active participle, what does it modify.
Hugh Lawson

phil96
Textkit Neophyte
Posts: 63
Joined: Mon Apr 27, 2009 3:05 am
Location: Melbourne, Australia

Re: Review: Units Nine to Eleven 9 11

Post by phil96 »

hlawson38 wrote:Review of syntax

4. Multi viri sua sententia sunt felices; illi autem multorum saepe domini sunt; sed plurimum servi.

I need a literal translation; I can't pick out the objective genitive indicated in the hint.

Here is my effort. Please correct.

Many men with his opinion are happy; of them however many often are lords; but most are servants.

sua sententia: is this ablative of description?
Salvē hlawson38!

I thought sua sententia was an ablative of respect, rather than an abl. of description, but I don't find the categories at all clear-cut.

How about multorum domini and plurimum servi as the objective genitives? That could give:
Many men are fortunate/happy by/in their own reckoning; however, they are often masters of many things but slaves of even more.

Phil

modus.irrealis
Textkit Zealot
Posts: 1093
Joined: Mon Apr 10, 2006 6:08 am
Location: Toronto

Re: Review: Units Nine to Eleven 9 11

Post by modus.irrealis »

I agree with Phil's translation, but should it be plurium instead of plurimum?

phil96
Textkit Neophyte
Posts: 63
Joined: Mon Apr 27, 2009 3:05 am
Location: Melbourne, Australia

Re: Review: Units Nine to Eleven 9 11

Post by phil96 »

modus.irrealis wrote:should it be plurium instead of plurimum?
Yes, you're right. A bit of the blind leading the blind here! Thanks.

Post Reply