JWW exercises, paragraphs 599, 600, 601
Posted: Mon Oct 04, 2004 3:07 am
Thank you Skylax for your ongoing help!!
[size=150]τούτου τίς ἄν μοι τἀνδρὸς ἦν προνούστερος;[/size]
Some further grist for the mill..
599
1. while they live the brave continue/pass-the-time happily
2. on hearing (this), the soldiers became violent and were extremely angry with Clearchus
3. if one/we must fight, let us fight bravely
4. why did you, being wronged by me, ill treat my country?
5. while neither having been in peril nor undergone hardships, they were much more honoured by Cyrus than the other soldiers
6. for the remaining days the Greeks proceeded safely
7. and he shouts, both in the barbarian tongue and in Greek, that the king is near with a great army
8. therefore they were labouring gladly and eagerly
9. hearing the valour/goodness of Cyrus, they accompanied (him) more cheerfully and eagerly
10. indeed it is necessary to say this: how should we proceed both as safely as possible, and, should there be a need to fight, to battle most-bravely/in-the-best-way
11. being in many hardships, they were proceeding slowly
600
[size=167]α. ἥδιστα εἴθ 0ἤκουον τὸ τοῦ κήρυκος ὄνομα ..ἤ.. ἥδιστα βουλοίμην ἄν ἀκοῦσαι τὸ τοῦ κήρυκος ὄνομα β. Κλέαρχος ἀεὶ ἐκόλαζεν ἰσχυρῶς γ. εἰ ἠμᾶς δεῖ πορεύεσθαι, σχολαίως πορευώμεθα ..ἤ.. εἰ ἀνάγκη ἐστὶ πορεύεσθαι, .. δ. ἠρώτα εἰ οἱοὶ τ 0ὦσιν ἀσφαλῶς μενεῖν ἐν ταῖς κώμαις ..ἤ.. οἱοὶ τ 0εἶεν ἀσφ.. ε. οἵδε οὐκ ἐπόνησον πλέον ἢ οἱ λοιποὶ τῶν στρατιωτῶν[/size]
601
“Consequently I do not fear that I may not have sufficient gifts for my friends, if I accomplish what I’m leading the expedition for, but that I may not have sufficient friends. Also will I give each of (you) Greeks a golden crown.” When they heard this they were both more eager themselves and reported (it) to the others. The generals and certain of the other Greeks were asking him what (there) would be for them if they won. Promising many great things he dismissed (them).
[size=150]γελᾷ δ 0ὁ μῶρος κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ[/size]
[size=150]τούτου τίς ἄν μοι τἀνδρὸς ἦν προνούστερος;[/size]
Some further grist for the mill..
599
1. while they live the brave continue/pass-the-time happily
2. on hearing (this), the soldiers became violent and were extremely angry with Clearchus
3. if one/we must fight, let us fight bravely
4. why did you, being wronged by me, ill treat my country?
5. while neither having been in peril nor undergone hardships, they were much more honoured by Cyrus than the other soldiers
6. for the remaining days the Greeks proceeded safely
7. and he shouts, both in the barbarian tongue and in Greek, that the king is near with a great army
8. therefore they were labouring gladly and eagerly
9. hearing the valour/goodness of Cyrus, they accompanied (him) more cheerfully and eagerly
10. indeed it is necessary to say this: how should we proceed both as safely as possible, and, should there be a need to fight, to battle most-bravely/in-the-best-way
11. being in many hardships, they were proceeding slowly
600
[size=167]α. ἥδιστα εἴθ 0ἤκουον τὸ τοῦ κήρυκος ὄνομα ..ἤ.. ἥδιστα βουλοίμην ἄν ἀκοῦσαι τὸ τοῦ κήρυκος ὄνομα β. Κλέαρχος ἀεὶ ἐκόλαζεν ἰσχυρῶς γ. εἰ ἠμᾶς δεῖ πορεύεσθαι, σχολαίως πορευώμεθα ..ἤ.. εἰ ἀνάγκη ἐστὶ πορεύεσθαι, .. δ. ἠρώτα εἰ οἱοὶ τ 0ὦσιν ἀσφαλῶς μενεῖν ἐν ταῖς κώμαις ..ἤ.. οἱοὶ τ 0εἶεν ἀσφ.. ε. οἵδε οὐκ ἐπόνησον πλέον ἢ οἱ λοιποὶ τῶν στρατιωτῶν[/size]
601
“Consequently I do not fear that I may not have sufficient gifts for my friends, if I accomplish what I’m leading the expedition for, but that I may not have sufficient friends. Also will I give each of (you) Greeks a golden crown.” When they heard this they were both more eager themselves and reported (it) to the others. The generals and certain of the other Greeks were asking him what (there) would be for them if they won. Promising many great things he dismissed (them).
[size=150]γελᾷ δ 0ὁ μῶρος κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ[/size]