For Sun has drawn the lot of labor for all days, and never even one rest comes about for his horses and for him after rosy-fingered Dawn has left Ocean and climbed Sky. For he is carried through waves in his much-loved bed, a container run through with gold by Hephaestus' hands, winged-beneath [oared], high atop water sleeping swiftly far from the Hesperides land into Ethiopian, in order that his fast chariot and horses will be standing when Dawn the morning-child goes forth. Then Hyperion's son mounts his own chariot.Ἠέλιος μὲν γὰρ ἔλαχεν πόνον ἤματα πάντα, οὐδέ ποτ’ ἄμπαυσις γίνεται οὐδεμία ἵπποισίν τε καὶ αὐτῶι, ἐπεὶ ῥοδοδάκτυλος Ἠὼς Ὠκεανὸν προλιποῦσ’ οὐρανὸν εἰσαναβῆι. τὸν μὲν γὰρ διὰ κῦμα φέρει πολυήρατος εὐνή, @1 (5) κοιίλη, Ἡφαίστου χερσὶν ἐληλαμένη, χρυσοῦ τιμήεντος, ὑπόπτερος, ἄκρον ἐφ’ ὕδωρ εὕδονθ’ ἁρπαλέως χώρου ἀφ’ Ἑσπερίδων γαῖαν ἐς Αἰθιόπων, ἵνα δὴ θοὸν ἅρμα καὶ ἵπποι ἑστᾶσ’, ὄφρ’ Ἠὼς ἠριγένεια μόληι· (10) ἔνθ’ ἐπεβήσεθ᾽ ἑῶν ὀχέων Ὑπερίονος υἱός.
West follows the codex in two places that Campbell does not. Line 6 ποικίλη instead of κοιίλη, making it a many-colored bed. And ἔνθ’ ἐπέβη ἑτέρων ὀχέων in line 11. "Then he mounts another chariot." Line 11 seems much better in West's (codd.) edition. I thought Campbell (em. Schneidewin) was weird here. I suppose that the motivation is getting rid of that hiatus?