I looked up διέτμαγεν in Smyth this morning. It turns out to be 3rd pl. aor. pass., for διετμάγησαν, behaving like μι-verbs in Homer. See Smyth 464 e. D.
As an experiment, I looked for the same information in the Cambridge Grammar. The chapter on Ionic and dialect forms includes 25.39 on -νται and -ντο to -αται and -ατο, but I couldn't find anything on the -σαν to -ν. Maybe it's there somewhere else.
Cambridge Grammar for Homeric -σαν to -ν
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5332
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Cambridge Grammar for Homeric -σαν to -ν
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1041
- Joined: Sat May 19, 2018 6:04 pm
Re: Cambridge Grammar for Homeric -σαν to -ν
That's why I won't be throwing out my Smyth any time soon. The authors mention in the Preface, p. xxxii and in section 25.4 that they only include the Ionic literary prose dialect and the Doric ā in the dialect of choral lyric because these dialects are part of Classical Greek. In their Index of Examples in the back, on page 764, they only quote Homer twice, once for the pronominal use of the article (28.26) and once in the use of the aorist in fear clauses expressing disappointment (43.5).