Familia Romana Cap VIII - Ablativus pretii

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
User avatar
Pianophile
Textkit Fan
Posts: 212
Joined: Sat Jan 18, 2020 1:31 pm
Location: UK

Familia Romana Cap VIII - Ablativus pretii

Post by Pianophile »

FR Cap VIII section II

Tanta gemma sola octoginta sestertii constat = Ablativus pretii, plural, on account of "constat".

Pretium huius anuli est centum sestertii = Ablativus pretii because of the implied "constat", but not sure. Could the "est" mean centum sestertii is in fact a "complement"?
My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)
τοῦτ' ἑν ψυχῇ λόγοι ὁσπερ κάλλος ἑν σώματι.

User avatar
seneca2008
Textkit Zealot
Posts: 2006
Joined: Wed Sep 09, 2015 1:48 pm
Location: Londinium

Re: Familia Romana Cap VIII - Ablativus pretii

Post by seneca2008 »

Pianophile wrote:Pretium huius anuli est centum sestertii = Ablativus pretii because of the implied "constat", but not sure. Could the "est" mean centum sestertii is in fact a "complement"?
Where do you think the ablative is in this sentence?
Persuade tibi hoc sic esse, ut scribo: quaedam tempora eripiuntur nobis, quaedam subducuntur, quaedam effluunt. Turpissima tamen est iactura, quae per neglegentiam fit. Et si volueris attendere, maxima pars vitae elabitur male agentibus, magna nihil agentibus, tota vita aliud agentibus.

User avatar
Pianophile
Textkit Fan
Posts: 212
Joined: Sat Jan 18, 2020 1:31 pm
Location: UK

Re: Familia Romana Cap VIII - Ablativus pretii

Post by Pianophile »

Gratias tibi ago, seneca.

Had to move this to a new "reply".
My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)
τοῦτ' ἑν ψυχῇ λόγοι ὁσπερ κάλλος ἑν σώματι.

User avatar
Pianophile
Textkit Fan
Posts: 212
Joined: Sat Jan 18, 2020 1:31 pm
Location: UK

Re: Familia Romana Cap VIII - Ablativus pretii

Post by Pianophile »

Gratias tibi ago, seneca.

I now see what happened: Tanta gemma sola octoginta sestertii constat. "sestertii" should have been "sestertiis" (Ablative). Having fixed on my typo "sestertii" I conveniently overlooked that we were no longer in Ablative mode.
I hope I got that right.
What a difference an "s" makes! Sorry, more haste, less speed :oops:
My life, each morning when I dress, is four and twenty hours less. (J Richardson)
τοῦτ' ἑν ψυχῇ λόγοι ὁσπερ κάλλος ἑν σώματι.

Post Reply