Greek colloquies
- rmedinap
- Textkit Neophyte
- Posts: 54
- Joined: Sun Dec 11, 2016 11:57 am
- Location: Hamburg
Greek colloquies
So I've been searching around for Greek colloquies that I can "easily" adapt for students. There's of course the "common" and excellent material like:
Blackie's Greek and English dialogues, for use in schools and colleges
Gretser's translation of four of Spanmüller's (Pontanus) Progymnasmata.
Johnson's (Joannides') Sprechen Sie Attisch? . Even in a new edition and an Italian translation.
Possel's (Posselius) Οἰκείων διαλόγων βιβλίον seu familiarium colloquiorum libellus Graece et Latine.
Shirley's Εἰσαγωγή sive Introductorium Anglo-Latino-Graecum, complectens colloquia familiaria, Aesopi fabulas et Luciani selectiores Mortuorum dialogos in usum scholarum
bedwere once suggested me the Griechisches Comenianisches Vestibulum.
On this forum I found these De variis latinis graecisque colloquendi formulis.
And Bentius' Thesaurus pure loquendi, et scribendi, Græcolatinus nouus
A lot of anonymous people have put online things like this Καθημεριναὶ φράσεις ἐν τῷ διδασκαλείῳ.
And there's the old colloquia found in the Hermeneumata Pseudodositheana. We have a new edition of these colloquia by Eleanor Dickey. Preview here.
Though not a colloquium I've also found the letters in the Epistolographi Graeci to be of extreme value, specially considering that we often just write Greek instead of speaking it.
But apart from these I have not been able to find any good and "easy" colloquies or similar. Do any of you know of anything that I may have missed?
I'd be specially interested if someone knew about colloquies that spoke about grammar. There's one such dialogue in Blackie's dialogues and a lot of vocabulary in the appendix of Rico's Polis, as well as in the appendix of Clyde's Greek syntax and in Bardón y Gómez' Lectiones Graecae, sive manu-ductio Hispaniae in Linguam Graecam. But I have not been able to find much that's in "dialogue format".
Blackie's Greek and English dialogues, for use in schools and colleges
Gretser's translation of four of Spanmüller's (Pontanus) Progymnasmata.
Johnson's (Joannides') Sprechen Sie Attisch? . Even in a new edition and an Italian translation.
Possel's (Posselius) Οἰκείων διαλόγων βιβλίον seu familiarium colloquiorum libellus Graece et Latine.
Shirley's Εἰσαγωγή sive Introductorium Anglo-Latino-Graecum, complectens colloquia familiaria, Aesopi fabulas et Luciani selectiores Mortuorum dialogos in usum scholarum
bedwere once suggested me the Griechisches Comenianisches Vestibulum.
On this forum I found these De variis latinis graecisque colloquendi formulis.
And Bentius' Thesaurus pure loquendi, et scribendi, Græcolatinus nouus
A lot of anonymous people have put online things like this Καθημεριναὶ φράσεις ἐν τῷ διδασκαλείῳ.
And there's the old colloquia found in the Hermeneumata Pseudodositheana. We have a new edition of these colloquia by Eleanor Dickey. Preview here.
Though not a colloquium I've also found the letters in the Epistolographi Graeci to be of extreme value, specially considering that we often just write Greek instead of speaking it.
But apart from these I have not been able to find any good and "easy" colloquies or similar. Do any of you know of anything that I may have missed?
I'd be specially interested if someone knew about colloquies that spoke about grammar. There's one such dialogue in Blackie's dialogues and a lot of vocabulary in the appendix of Rico's Polis, as well as in the appendix of Clyde's Greek syntax and in Bardón y Gómez' Lectiones Graecae, sive manu-ductio Hispaniae in Linguam Graecam. But I have not been able to find much that's in "dialogue format".
Last edited by rmedinap on Thu Nov 02, 2017 7:20 pm, edited 1 time in total.
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 510
- Joined: Sun Apr 22, 2007 9:58 am
Re: Greek colloquies
Great collection!
We could add:
Moschopulos' Σχέδη here. More information about this kind of material at Hunger's Byzantine Literature (Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner; it's also been translated in very good Greek) in the chapter about Ἐπιμερισμοί and Σχεδογραφία (pp. 22ss).
And of course Lascaris.
We could add:
Moschopulos' Σχέδη here. More information about this kind of material at Hunger's Byzantine Literature (Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner; it's also been translated in very good Greek) in the chapter about Ἐπιμερισμοί and Σχεδογραφία (pp. 22ss).
And of course Lascaris.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2966
- Joined: Sun Jun 21, 2009 8:07 pm
- Location: Colorado
- Contact:
Re: Greek colloquies
This is a great find, a nice companion to Clyde (whom Jeidsath had previously brought to our attention.) How did you come to discover Gómez?rmedinap wrote:...Bardón y Gómez' Lectiones Graecae, sive manu-ductio Hispaniae in Linguam Graecam.
- rmedinap
- Textkit Neophyte
- Posts: 54
- Joined: Sun Dec 11, 2016 11:57 am
- Location: Hamburg
Re: Greek colloquies
I know it from the Vivarium Novum, my Greek teacher there recommended it. It also appears in their bibliography.Markos wrote: How did you come to discover Gómez?
Thank you very much for that reference ;___; The kind people of Google Books allowed me to read exactly the pages you mentioned.Gonzalo wrote: More information about this kind of material at Hunger's Byzantine Literature (Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner; it's also been translated in very good Greek) in the chapter about Ἐπιμερισμοί and Σχεδογραφία (pp. 22ss).
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Greek colloquies
Formulae colloquiorum puerilium Sebaldi Heyden:
Also my (new and improved?) versions of
FAMILIĀRIUM COLLOQUIUM GRÆCĒ ET LATĪNĒ LIBELLUS by Possel
VESTIBULUM GRÆCO-LATINUM
by Comenius
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Member
- Posts: 105
- Joined: Tue Jul 28, 2015 5:27 pm
Re: Greek colloquies
The second link in this sentence, "new edition," is dead.rmedinap wrote: ↑Thu Nov 02, 2017 6:10 pm Johnson's (Joannides') Sprechen Sie Attisch? . Even in a new edition and an Italian translation
Thanks to all for all of these.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1041
- Joined: Sat May 19, 2018 6:04 pm
Re: Greek colloquies
Try this:donhamiltontx wrote: ↑Thu Nov 07, 2019 11:45 pm The second link in this sentence, "new edition," is dead.
https://buske.de/sprechen-sie-attisch-9603.html
If that doesn't work, here's their homepage:
https://buske.de/
Just do a search from their homepage.
-
- Textkit Member
- Posts: 105
- Joined: Tue Jul 28, 2015 5:27 pm
Re: Greek colloquies
Ah, yes. Thank you.Aetos wrote: ↑Fri Nov 08, 2019 2:58 amTry this:donhamiltontx wrote: ↑Thu Nov 07, 2019 11:45 pm The second link in this sentence, "new edition," is dead.
https://buske.de/sprechen-sie-attisch-9603.html
If that doesn't work, here's their homepage:
https://buske.de/
Just do a search from their homepage.
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Greek colloquies
I fixed the link in the original post. There is also my à la Ørberg edition: ἆρα Ἀττικιστὶ λέγεις;
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Member
- Posts: 105
- Joined: Tue Jul 28, 2015 5:27 pm
Re: Greek colloquies
Grazie, good sir.bedwere wrote: ↑Fri Nov 08, 2019 5:05 pm I fixed the link in the original post. There is also my à la Ørberg edition: ἆρα Ἀττικιστὶ λέγεις;
A search of the forum did not turn up a reference to your edition. After a quick glance at it, I would say it would be very useful. Is it recent?
Edited one time to discuss ἆρα Ἀττικιστὶ λέγεις;
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Greek colloquies
I didn't see your edit. Here's the topic on Textkit:donhamiltontx wrote: ↑Sun Nov 10, 2019 5:20 pmGrazie, good sir.bedwere wrote: ↑Fri Nov 08, 2019 5:05 pm I fixed the link in the original post. There is also my à la Ørberg edition: ἆρα Ἀττικιστὶ λέγεις;
A search of the forum did not turn up a reference to your edition. After a quick glance at it, I would say it would be very useful. Is it recent?
Edited one time to discuss ἆρα Ἀττικιστὶ λέγεις;
viewtopic.php?f=28&t=68698
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 9
- Joined: Tue Jan 21, 2020 7:00 pm
- Contact:
Re: Greek colloquies
Hi all. I have been following this thread with great interest, and I thank you for researching these excellent resources.
I have recently published an edition of Jacob Gretser’s translation of Pontanus, available here: https://archive.org/details/Gretser-fou ... -dialogues
I’m also currently working on an edition of the Greek Heyden.
In addition, I have another text to add! Stephanus added to the first edition of Corderius’ “Colloquia Scholastica” a “Specimen Dialogorum Graecorum” which might prove useful. There are two digitised copies online, one from the library at Lyon here (https://books.google.co.uk/books?id=7Qh ... &q&f=false) and another, higher quality copy from the University of Basel here ().
I have recently published an edition of Jacob Gretser’s translation of Pontanus, available here: https://archive.org/details/Gretser-fou ... -dialogues
I’m also currently working on an edition of the Greek Heyden.
In addition, I have another text to add! Stephanus added to the first edition of Corderius’ “Colloquia Scholastica” a “Specimen Dialogorum Graecorum” which might prove useful. There are two digitised copies online, one from the library at Lyon here (https://books.google.co.uk/books?id=7Qh ... &q&f=false) and another, higher quality copy from the University of Basel here ().
Res Latinae et Graecae a Me Editae www.fergusjpwalsh.co.uk/latin-and-greek
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Greek colloquies
Welcome to the forum, Fergus, and Kudos for your work!
There are some colloquies by Henricus Stephanus (Henri Estienne) also in his Thesaurus graecae linguae, partly coinciding with those in the Hermeneumata Pseudodositheana:
Colloquia vetera
There are some colloquies by Henricus Stephanus (Henri Estienne) also in his Thesaurus graecae linguae, partly coinciding with those in the Hermeneumata Pseudodositheana:
Colloquia vetera
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 9
- Joined: Tue Jan 21, 2020 7:00 pm
- Contact:
Re: Greek colloquies
Yes, Eleanor Dickey included Stephanus’ Edition in her edition of the Pseudodostheana, another text that I’m tinkering with, along with Seumas MacDonald and Benjamin Kantor.
Res Latinae et Graecae a Me Editae www.fergusjpwalsh.co.uk/latin-and-greek
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 9
- Joined: Tue Jan 21, 2020 7:00 pm
- Contact:
Re: Greek colloquies
Link is here https://www.e-rara.ch/doi/10.3931/e-rara-6173Fergus_Monemutensis wrote: ↑Tue Jan 21, 2020 7:09 pm In addition, I have another text to add! Stephanus added to the first edition of Corderius’ “Colloquia Scholastica” a “Specimen Dialogorum Graecorum” which might prove useful. There are two digitised copies online, one from the library at Lyon here (https://books.google.co.uk/books?id=7Qh ... &q&f=false) and another, higher quality copy from the University of Basel here ().
Res Latinae et Graecae a Me Editae www.fergusjpwalsh.co.uk/latin-and-greek
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 9
- Joined: Tue Jan 21, 2020 7:00 pm
- Contact:
Re: Greek colloquies
I have discovered, thanks to @Alvarus_lat on Twitter, another book of Greek colloquies:
Dimitrios Nikolaou Darvaris Εἰσαγωγὴ εἰς τὴν Ἑλληνικὴν Γλῶσσαν Vienna, 1798
https://books.google.co.uk/books?id=NBAOAAAAYAAJ
Another edition here https://books.google.co.uk/books?id=RydkAAAAcAAJ
Brief biography here https://staikoslibraries.gr/en/faces/it ... ios-n.html
As far as I can tell, the language is good Koine/Attic and not Katheravousa, but I have not thoroughly read through the text.
He also wrote a book of Greek-German dialogues https://books.google.co.uk/books?id=vvxDAAAAYAAJ
Dimitrios Nikolaou Darvaris Εἰσαγωγὴ εἰς τὴν Ἑλληνικὴν Γλῶσσαν Vienna, 1798
https://books.google.co.uk/books?id=NBAOAAAAYAAJ
Another edition here https://books.google.co.uk/books?id=RydkAAAAcAAJ
Brief biography here https://staikoslibraries.gr/en/faces/it ... ios-n.html
As far as I can tell, the language is good Koine/Attic and not Katheravousa, but I have not thoroughly read through the text.
He also wrote a book of Greek-German dialogues https://books.google.co.uk/books?id=vvxDAAAAYAAJ
Res Latinae et Graecae a Me Editae www.fergusjpwalsh.co.uk/latin-and-greek
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Greek colloquies
Today I've found this scan:
Ἡ γλώσσης τῆς Ἑλληνικῆς θύρα κατὰ μέθοδον τὴν ὑπὸ τοῦ Κωμηνίου εὑρεθεῖσαν κατεσκευασμένη καὶ ἀνεῳγμένη Hoc est Ianua Linguae Graecae, Secundum methodum a Dn. Comenio inventam constructa atq[ue] reserata
Author: Zacharias Schneider; Johann Amos Comenius; Johannes Hornschuch; Gottfried Grosse Erben; Johann Albrecht Mintzel
Publisher: Lipsiae Grossius Lipsiae Mintzelius Halle, Saale Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Leipzig 1642
Here on Textkit we had an initiative to transcribe the translation by Theodor Simon.
Edit: I uploaded it on Archive for easier reading.
Ἡ γλώσσης τῆς Ἑλληνικῆς θύρα κατὰ μέθοδον τὴν ὑπὸ τοῦ Κωμηνίου εὑρεθεῖσαν κατεσκευασμένη καὶ ἀνεῳγμένη Hoc est Ianua Linguae Graecae, Secundum methodum a Dn. Comenio inventam constructa atq[ue] reserata
Author: Zacharias Schneider; Johann Amos Comenius; Johannes Hornschuch; Gottfried Grosse Erben; Johann Albrecht Mintzel
Publisher: Lipsiae Grossius Lipsiae Mintzelius Halle, Saale Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Leipzig 1642
Here on Textkit we had an initiative to transcribe the translation by Theodor Simon.
Edit: I uploaded it on Archive for easier reading.
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
- Elaxer
- Textkit Neophyte
- Posts: 10
- Joined: Thu Jan 02, 2020 2:50 pm
Re: Greek colloquies
This is a great discovery, thank you very much for posting it. I'm currently working my way through the Janua, and I find almost every sentence to be clearer and easier to understand in the Schneider translation. It's incredible what a few extra articles and καίs can do for comprehension! Schneider also seems to provide more synonyms than Simons, although the latter often has longer sentences (as well as the comprehensive list of constellations and medicinal plants, which are interesting but probably overkill for someone just looking to expand his vocabulary).bedwere wrote: ↑Sun Jan 03, 2021 11:39 pm Today I've found this scan:
Ἡ γλώσσης τῆς Ἑλληνικῆς θύρα κατὰ μέθοδον τὴν ὑπὸ τοῦ Κωμηνίου εὑρεθεῖσαν κατεσκευασμένη καὶ ἀνεῳγμένη Hoc est Ianua Linguae Graecae, Secundum methodum a Dn. Comenio inventam constructa atq[ue] reserata
Author: Zacharias Schneider; Johann Amos Comenius; Johannes Hornschuch; Gottfried Grosse Erben; Johann Albrecht Mintzel
Publisher: Lipsiae Grossius Lipsiae Mintzelius Halle, Saale Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Leipzig 1642
Here on Textkit we had an initiative to transcribe the translation by Theodor Simon.
Edit: I uploaded it on Archive for easier reading.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 9
- Joined: Tue Jan 21, 2020 7:00 pm
- Contact:
Re: Greek colloquies
I have uploaded my edition of the Greek translation of Sebald Heyden Formulae Colloquiorum Puerilium by Martin Ruland the Elder (1556).
You can read the text online here: https://fergusjpwalsh.github.io/heyden-formulae/
GitHub repository for the project here: https://github.com/FergusJPWalsh/heyden-formulae
You can read the text online here: https://fergusjpwalsh.github.io/heyden-formulae/
GitHub repository for the project here: https://github.com/FergusJPWalsh/heyden-formulae
Res Latinae et Graecae a Me Editae www.fergusjpwalsh.co.uk/latin-and-greek
- jeidsath
- Textkit Zealot
- Posts: 5342
- Joined: Mon Dec 30, 2013 2:42 pm
- Location: Γαλεήπολις, Οὐισκόνσιν
Re: Greek colloquies
Thank you, that's very nice work. I've submitted a PR with a typo correction, but didn't conduct any sort of thorough review.
“One might get one’s Greek from the very lips of Homer and Plato." "In which case they would certainly plough you for the Little-go. The German scholars have improved Greek so much.”
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
Joel Eidsath -- jeidsath@gmail.com
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Greek colloquies
I've just found this: Joachim Langens Lateinische Gespräche, Ἰωαχείμου Λαγγίου διάλογοι Ῥωμαϊκοί
It seems to be a translation of Joachimi Langii Colloquia latina:
It seems to be a translation of Joachimi Langii Colloquia latina:
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Greek colloquies
I uploaded it to Archive for your conveniencebedwere wrote: ↑Thu May 12, 2022 9:46 pm I've just found this: Joachim Langens Lateinische Gespräche, Ἰωαχείμου Λαγγίου διάλογοι Ῥωμαϊκοί
It seems to be a translation of Joachimi Langii Colloquia latina:
https://archive.org/details/lange_202205
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
- bedwere
- Global Moderator
- Posts: 5110
- Joined: Fri Mar 07, 2008 10:23 pm
- Location: Didacopoli in California
- Contact:
Re: Greek colloquies
Here's another one:
Παιδολογίαι ἢ παιδολογίδια. Pueriles confabulatiunculæ.
Evaldus Gallus wrote the Latin dialogues and W[illiam ?] Jackson translated them into Greek.
Παιδολογίαι ἢ παιδολογίδια. Pueriles confabulatiunculæ.
Evaldus Gallus wrote the Latin dialogues and W[illiam ?] Jackson translated them into Greek.
Corrections are welcome (especially for projects).
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
Blogger Profile My library at the Internet Archive
Meae editiones librorum. Αἱ ἐμαὶ ἐκδόσεις βίβλων.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 2
- Joined: Thu Sep 21, 2023 9:24 pm
Re: Greek colloquies
I know this is quite past the date of the last comment, but hopefully it will interest you: I found that there are two versions of Lange's Greek Centuries. One is that which Bedwere has graciously put on Archive, but another - in a Katharevousa version - is that which is paired with a French and Slavic (mostly what we'd call Russian) translation of the same Latin colloquies. It is quite interesting to note some of the differences, e.g., Christianos vs. Christonymos, eucharisto vs. charin echo, etc., just in the first conversation! It only grows from there. Obviously, the Latin is the same, but the Greek is quite distinct, as you might expect with even the highest Katharevousa, but some of it provides a second Ancient/Koine option, too.bedwere wrote: ↑Fri May 13, 2022 3:33 amI uploaded it to Archive for your conveniencebedwere wrote: ↑Thu May 12, 2022 9:46 pm I've just found this: Joachim Langens Lateinische Gespräche, Ἰωαχείμου Λαγγίου διάλογοι Ῥωμαϊκοί
It seems to be a translation of Joachimi Langii Colloquia latina:
https://archive.org/details/lange_202205
https://books.google.com/books/download ... %26hl%3Den