Here are some of the exercises that are too hard for me.
8. Legati illius virtus omnibus civibus admirationi fuit.
The courage of that officer was an inspiration to all the citizens. I don't understand
the use of admirationi.
9. Imperatori quodque sit bellum laudi. ???
I'm stumped.
11. Cui bono fuit. To whom the good. Who gained.
14. Quem uni e nobis saepe praetulit. Which one of us did he often prefer.
I don't understand the use of uni.
Help!!
Unit Thirteen (13) Exercises
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1078
- Joined: Tue Mar 02, 2010 12:38 am
- Location: Tampa, Florida, USA
Unit Thirteen (13) Exercises
Hugh Lawson
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1093
- Joined: Mon Apr 10, 2006 6:08 am
- Location: Toronto
Re: Unit Thirteen (13) Exercises
8's also in the other thread so for the rest.
This one seems difficult to me as well. I understand it as "let every war be an object of praise for the commander"hlawson38 wrote:9. Imperatori quodque sit bellum laudi. ???
I'm stumped.
"Who gained" is the meaning, lit. it's like "for whom was it for the good?"11. Cui bono fuit. To whom the good. Who gained.
Lots of verbs that are prefixed with prae- take a dative, so "uni" goes with "praetulit". I understand it as "Who did he often prefer to one of us?"14. Quem uni e nobis saepe praetulit. Which one of us did he often prefer.
I don't understand the use of uni.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 2
- Joined: Sat Apr 10, 2010 6:51 pm
Re: Unit Thirteen (13) Exercises
This one seems difficult to me as well. I understand it as "let every war be an object of praise for the commander"[/quote]hlawson38 wrote:9. Imperatori quodque sit bellum laudi. ???
I'm stumped.
I would suggest something like "And may this war be a cause of praise for the commander." I don't really know how to explain this usage of the dative; I shall think on it further.
Lots of verbs that are prefixed with prae- take a dative, so "uni" goes with "praetulit". I understand it as "Who did he often prefer to one of us?"[/quote]14. Quem uni e nobis saepe praetulit. Which one of us did he often prefer.
I don't understand the use of uni.
The translation seems fair, but the explanaiton is a bit dodgy. It is 'quem' that is the object of the verb; 'uni' is a basic indirect object brought about by the meaning, as shown in the English translation 'to one of us'. Admittedly a fairly minor difference, but one nevertheless.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1093
- Joined: Mon Apr 10, 2006 6:08 am
- Location: Toronto
Re: Unit Thirteen (13) Exercises
How are you understanding "quodque"?RexCaudicum wrote:I would suggest something like "And may this war be a cause of praise for the commander." I don't really know how to explain this usage of the dative; I shall think on it further.
Yeah, it does seem like I was suggesting a dative object -- my point was only that "uni" goes with the verb.The translation seems fair, but the explanaiton is a bit dodgy. It is 'quem' that is the object of the verb; 'uni' is a basic indirect object brought about by the meaning, as shown in the English translation 'to one of us'. Admittedly a fairly minor difference, but one nevertheless.
-
- Textkit Member
- Posts: 121
- Joined: Thu Feb 12, 2015 9:30 pm
- Location: U.S.A.
Re: Unit Thirteen (13) Exercises
modus.irrealis wrote: ↑Sun Apr 18, 2010 3:17 pmIt seems to me you came very close. Couldn't this be an example of the "double dative construction" on page 131? Then it could say, in deliberately verbose language like is used on pg. 131: "Every war would/could/might be (for the purpose of) praise (with reference to) the commander". Or more colloquially: "Every war would be a source of praise for the commander". For "sit", it seems like it could be an example of the "potential subjunctive" on page 200. That is how I rendered it. Could I be right? I don't know!RexCaudicum wrote:I would suggest something like "And may this war be a cause of praise for the commander." I don't really know how to explain this usage of the dative; I shall think on it further.